Spiga

How I met Your Mother

Diciembre 16, 06 by drita
how-i-met-your-mother.JPG

La nueva serie de la temporada sin duda. Frente al parón que tenemos ahora mismo con la magnífica serie Prison Break y la cada vez mas rallante y decepcionante Lost, y dado que las temporadas de Scrubs no son eternas y todavía estoy esperando que Anatomía de Grey vuelva a ser emitida, he caído en las redes de una nueva serie: How I Met Your Mother

Mi novio me había hablado de ella, y la verdad que la principio estaba poco motivada a verla. Pero me decidí a ver el primer capítulo. Mi impresión fué normalita. Tampoco era nada del otro mundo -y claro mi serie de comedia de referencia es F·R·I·E·N·D·S, por lo que mi listón en cuanto a risas está bastante alto :P-. Pero bueno, la verdad es que tampoco me causó indiferencia y me propuse a ver el segundo, el tercero, el cuarto…en un par de días me había dado cuenta que la serie comenzaba a engancharme.

Os cuento el argumento: Todo comienza con la imagen de unos hijos sentados en una sofá escuchando a su padre allá por el 2030. Su padre es Ted Mosby - protagonista de la serie- que se dispone a contarles como conoció a su madre por el año 2005. Y así es como la serie se remonta a nuestros días donde vemos a Ted Mosby, de joven, y rodeado de sus amigos: Barney, un hombre sin escrúpulos permanentemente vestido en traje chaqueta - y sin duda unos de los personajes clave para haceros reir en la serie-, Marshall, su compañero de piso y amigo durante años, Lily (la mejor amiga de Buffy en “BuffyCazavampiros“) novia de Marshall desde hace 9 años y Robin, una periodista, presentadora de noticias “extravagantes” de una cadena de televisión.

Ya se dice por EEUU que es la serie de comedia-romántica del año y razones no le faltan. Ha recibido muy buenas críticas por los expertos en este mundillo. Palabras como “Legendary”, “Suit up!” -algo así como “trajeate” o “vístete de traje chaqueta!”- o “Hi, do you meet Ted?” son ya como el “Pooozi” o el “Un poquito de por favor” aquí (benditas comparaciónes…-_-).

En fin, parece ser que La Sexta piensa emitirla en Otoño del año que viene pero si no queréis esperar - y no debéis :P- bajaroslo en versión original con subtítulos que merece mucho más la pena ;)

En Wikipedia | How I met Your Mother

Web en español |  How I met Your Mother.es

Comparte el artículo:Estos íconos enlazan con webs de marcadores sociales que permiten a los lectores compartir y descubrir nuevas webs.
  • Blog Memes
  • del.icio.us
  • digg
  • fresqui
  • meneame

Add your comment

5 responses for this post

  1. JesusDQ Says:
    gravatar

    Un linkito y a callar!! ¬¬
    http://www.vayatele.com/2006/12/16-la-sexta-emitira-como-conoci-a-vuestra-madre
    (Dicen que la emitirán a comienzos del 2007…)

    P.D: lo de un “linkito y a callar” es por lo de bajarse series en inglés, que ya sabes que lo odio… y más cuando se hace apología (cada uno que haga lo que quiera en su intimidad… xD).
    P.P.D: poco más que decir porque no sé nada de la serie… cuando la vayan a estrenar en un canal público me informaré y es probable que la vea, a no ser que me coincida con otra serie (como es el caso de “me llamo Earl”, que coincidió los miércoles con Perdidos).
    P.P.P.D: y yo disfruto como un enano viendo Ally McBeal todas las tardes… si es que soy fácil de contentar!! xD

  2. drita Says:
    gravatar

    jajaja yo si recomiendo una serie en inglés es porque gane mucho más que en español :P

    Y creo que hay chistes y expresiones que es mejor escucharlas en inglés para captar la esencia :P
    Igual que no concibo ver Prison Break en español (la interpretación de actores como el que encarna a T-Bag no sería igual) :P:P:P

    PPPD: ami tb me gusta ver Ally McBeal x las tardeees :P

  3. drita Says:
    gravatar

    Si lees en los comentarios del link que ha dejado de vaya tele, se comenta la pena que será que la doblen al español y la estropeen como ya ocurrió con “My name is Earl” (serie que comprobé con mis propios ojos xD).. :P

  4. JesusDQ Says:
    gravatar

    Que sí, que sí, y el iPod es la repera…
    Todo el mundo con la misma cantinela, si ya lo sé, no eres la única que me dice que tengo que ver tal o cual serie en inglés.
    Y vosotros Shinchan en gallego (o catalán), no te jode… busca los subtítulos y diviértete con un doblaje divertido, no como en la versión en español.

    Tú ves las películas en su versión original?? bueno, ya sé la respuesta…
    Y necesitas ir a ver todos los estrenos al cine?? también sé la respuesta…
    Pues igual que puedes ver cine doblado y bajado de internet o en dvd (espero que si usas dvd, siempre en inglés), no siempre justo el día de su salida, yo me puedo esperar perfectamente medio año o incluso más.
    Es más, me jode no poder ver una serie del tirón, ver Perdidos o House a ráfagas porque no pueden programar aún la tercera temporada. Lo dicho, prefiero ver Ally McBeal, de principio a fin, sin parones de 4 o 5 meses entre temporada y temporada…

    Bueno, a donde quiero llegar… bajando las series te las papas en unos días. Asi está todo el mundo que no caga porque está todo el maldito día viendo series… y cuando se les acaba?? pues a buscar otra serie… y cuando se les acaba?? oootra… hasta que las veis todas… y entonces series como ésta, que no es la mayor obra maestra de la historia, se ve perfectamente simple y llanamente porque ya has visto las 8 series que te gustaban más.
    Es más, sin saber absolutamente nada de esta serie (y basándome precsamente en eso, porque series norteamericanas conozco), diría que pasaría desapercibida para la mayoría de vosotros si la pusiesen en la tele… que preferiríais salir o conectaros a internet.

    Mira, series que vería en versión original, siempre que me pusiesen unos subtítulos realmente completos (como los de las series japonesas, que suelen ponerte además de los subtítulos, aclaraciones sobre cualquier cosa que comentan y que en nuestra sociedad pueda sonar raro), pues padre de familia y poco más.
    Y básicamente sólo por esas notas de las que hablo, porque hacen chistes sobre cosas que aquí no entendemos… o porque hay cosas que no se pueden traducir (y eso, con subtítulos, es igual o peor porque te harían la versión literal la mayoría de las veces).

    Y dicho esto, todo mi respeto y admiración hacia quienes se curran los subtítulos.

    Bueno, para terminar…
    HE DICHO. xD

    P.D: no haber abierto la caja de Pandora… :p
    P.P.D: mira, añadiré algo más, una verdad fundamental en esta discusión… el doblaje es como tus padres: te acostumbras a ellos y los quieres por eso mismo. Si tus padres fuesen otros querrías a esos otros salvo en un caso muy cantoso de padres malísimos. Vamos, que a mí me encanta el doblaje de Arale en gallego, pero a un catalán le parecerá una mierda comparado al doblaje en catalán y a un andaluz comparado con su doblaje en español… y sin embargo, objetivamente, los tres serán igual de buenos. Simplemente es el primero, al que te acostumbras y al que le coges cariño.

  5. Guasi Says:
    gravatar

    Discrepo de manera total de tu comentario, aunque lo respeto claro.

    Como tu mismo has dicho y te cito textualmente “porque hacen chistes sobre cosas que aquí no entendemos… o porque hay cosas que no se pueden traducir ” pues si a eso le añades que además tienes que hacer coincidir la duracion de la frase con el movimiento de los labios del actor ya es la repera.
    y si además ( como es en el caso de la sexta con esta serie) te sacas de la manga los dialogos , cambias sentido a las frases y nisiquiera tomas un tiempo para saber de que va la serie antes de traducirla, el resultado es Tan malo que no te lo puedes ni imaginar.

    y te lo dice alguien que por cuestion de mi página web me se practicamente los diálogos y su significado y creo que hasta yo que tengo un inglés intermedio y no he estudiado traduccion lo haría muchiiiiiiiiiiiiisiiiiiiimo mejor.

    Hay series, muchas que se pueden ver dobladas pero las de comedia no suelen ser un buen ejemplo, pero con un buen doblaje a lo mejor cuela como en el caso de FRIENDS, pero en el caso de HIMYM lo han hecho de la peor manera posible.

    P.D: yo si voy a ver las peliculas el día del estreno.
    las veo después en V.O
    y no veo mil series por internet sólo las 3 que más me gustan y que dobladas son un asco.
    por las demás al igual que tu espero a que las saquen en TV.

    Saludos! y gracias por poner mi web como referencia de esta serie :)

Leave a Reply